lunes, 18 de mayo de 2020

Plan de Clases

Nivel: B1
Profesora: Patricia Garcia
Tiempo: 45 min
Materiales: Hoja de ejercicios, cornetas
Tema: Voz Pasiva
Objetivos: Iniciar a los alumnos en el tema, que aprendan a identificar la estructura y practicar algunos ejercicios

Warm up: Se les pedirá a los alumnos que digan al menos una actividad o diligencia que hayan realizado en el fin de semana y se procederá a formar una oración en voz pasiva sobre cada una de las actividades que mencionaron los alumnos, de esta manera se comenzará a ilustrar sobre el tema.

Lesson: Se dictará la clase sobre el tema donde se enseñará la estructura de la voz pasiva, los usos y las condiciones y se darán múltiples ejemplos. Seguidamente, se reproducirán una serie de audios en los que escucharan diferentes oraciones y deberán identificar los errores, así como si la oración está en voz pasiva o activa.

Wrap up: Se repartirá hojas de ejercicios que se harán en clase y se culminará con cada alumno dando al menos una de las respuestas de la hoja de ejercicios, para así poder corregir entre todos. 

Muestra del material que se trabajará en la clase:

PASSIVE VOICE vs ACTIVE VOICE
My sister ______________ (not/speak) English very well.
Who ______________ (write) this book?
Who ______________ (this book, write) by?
Nowadays, a lot of computers _____________ (make) in China.
 ______________ (Spielberg, direct) any of the Harry Potter films?
Who ____________ (Harry Potter films, direct) by?
_______________________ (the bread/bake) every day?
When _______________ (your brother, sell) his car?
When _______________ (your brother`s car, sell)?
My brother is a baker, he ________________ (bake) bread.
We ________________ (not use) plastic in our factory.
 Plastic ______________ (not use) in our factory.
 Who _______________ (write) the articles in that magazine?
How often _____________________ (you/open) your emails?
When _______________ (your laptop, steal)?
  _________________ (English/speak) in your family?
Which book ______________ (this film, base) on?
My cousin is an author, he ________________ (write) books.
____________________ (whisky, make) in Scotland?
How many newspapers _________________ (print) in Britain every day?

viernes, 15 de mayo de 2020

Estrategias de Aprendizaje

Las estrategias de aprendizaje nos pueden ayudar a tener resultados óptimos a la hora de enseñar, con ellas podemos ir creando nuestro propio camino y metodología al momento de ejercer como docentes. Representan las opciones disponibles que podríamos ir variando de acuerdo con nuestros estudiantes, sus necesidades y preferencias. Estas estrategias también las podemos ir empleando a nuestro propio conocimiento y me parece sumamente importante que las persona sepan reconocer cual estrategia es la adecuada para sí mismos, de esta manera absorberán la información de una manera mas eficaz y experimentarán un proceso de aprendizaje sin mayores dificultades.

Personalmente, a la hora de estudiar tengo mis propios rituales y maneras. Me considero que soy tanto visual como auditiva, me gusta ver videos, que el mi material de aprendizaje sea grafico y también leer en voz alta, de esa manera siento que enseguida guardo la información. Por esta razón las dos estrategias que aplicaría en mis clases son las siguientes:

Estrategia directa:
De memoria: La primera actividad consistiría hacer una exposición teórica del tema o los temas a tratar, por ejemplo: voz pasiva y voz activa. A continuación, se realizaría un juego que consistiría en que el profesor diga en voz alta ejemplos de ambos casos y los alumnos deban identificar cual ejemplo corresponde a la voz pasiva y cual corresponde a la voz activa, basándose en las características de cada caso que fueron antes expuestas.

La segunda actividad la imaginé para un grupo de alumnos ente 5 y 7 años y se enfoca en el aprendizaje de vocabulario nuevo. Consiste en colocar dos imágenes en el pizarrón que engloben dos categorías diferentes, por ejemplo: una casa y una escuela. El profesor explicará previamente a sus alumnos los nombres de los objetos contenidos dentro de una casa y los objetos que podemos encontrar dentro de una escuela. Luego el profesor pronunciara en voz alta objetos al azar y los alumnos deberán identificar los nombres de los objetos y decir en cual de las dos categorías van, si en la casa o en la escuela.

Estrategia indirecta:
Metacognitivas: La primera actividad consistirá en que luego de hacer una actividad escrita, el profesor deberá dar las respuestas correctas, hacer correcciones en voz alta y proveer a sus alumnos algunos datos importantes con respecto a la actividad. Seguidamente los alumnos deben autocorregirse, identificar sus errores y hacer una reflexión sobre los fallos que tuvieron a la hora de la actividad.

La segunda actividad consiste en asignarle a cada estudiante un tema, del cual harán una investigación y una mini exposición explicando lo que entendieron, un alumno por clase y al comienzo de esta. Seguidamente el profesor dará una clase completa del tema mencionando algunos aspectos que pudieron faltar y haciendo las correcciones pertinentes al alumno. Al final de la clase, el alumno deberá dar una reflexión sobre lo que aprendió, lo que le faltó por entender y su punto de vista con respecto al tema. 

Me gustaría conocer bien a mis alumnos para comprender sus necesidades y enfocar las estrategias en cuanto a ellas, me parece que cada persona es diferente y es muy importante que el docente planifique sus actividades analizando y evaluando los perfiles y las necesidades de cada uno de sus alumnos. Tal vez lo mas acertado sería realizarles un test al comienzo de clases, donde se pueda visualizar las necesidades de cada alumno y obtener una visión general del grupo con el que se va a trabajar. Me gustan las actividades que generen reflexiones, donde el alumno pueda expresarse al final de la clase y dar sus puntos de vista. También me gustan las actividades que puedan concluir con algún juego o dinámica divertida donde se pueda practicar el conocimiento impartido en clase.

sábado, 11 de abril de 2020

Planificación de clases

Planificación de clases

Fecha: 11/04/2020
Nivel: B1
Tiempo: 45 min
Profesor: Tito Rodríguez
Materiales: Grabadora/reproductor de sonido, fotocopias
Objetivos: Aprender nuevo vocabulario extraído de la canción en el salón de clases.
Practicar la pronunciación del vocabulario extraído de la canción

Warm up: Simon says se basa en seguir las órdenes que el profesor da. Por ejemplo: Simon says everybody has to hug  themselves. 10 min



Teaching: Después de hacer el warm up, se procede a reproducir una canción en la grabadora para que los estudiantes rellenen los espacios en blanco de la canción con el vocabulario que capten al escuchar la canción. Después se extraerá vocabulario importante y se explicará para que los estudiantes se familiaricen con ese nuevo vocabulario y aprendan. 25 min


Wrap up: se hará un repaso del vocabulario estudiado en la clase, con el fin de verificar sí los estudiantes comprendieron el contenido a lo largo de la clase. 10 min

Observaciones: Las actividades pudiesen extender un poco más la clase respecto al tiempo. La canción dura 3:10 min. 

Muestra del material que se trabajará en la clase planificada:


Simple plan – Welcome to my life
Do you ever feel like breaking down?                 
Do you ever feel out of place?
Like somehow you just ___ ______
And no one understands you
Do you ever want to ____ _____?
Do you lock yourself in your room?
With the radio on turned up so loud
That no one hears you screaming
No you don't know what its like
When nothing feels alright
You don't know what its like to be like me
To be hurt, to feel lost
To be left out in the dark            
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of ______ _________
And no one there to save you
No you don't know what its like
Welcome to my life
Do you want to be somebody else?
Are you sick of ______ so left out?
Are you desperate to find something more
Before your life is over
Are you _____ inside a world you hate?
Are you sick of everyone around?
With the big fake smiles and stupid lies
But deep inside you're _________
No you don't know what its like
When nothing feels alright
You don't know what its like to be like me
To be hurt
To feel lost
To be left out ___ ____ _____
To be kicked when you're down
To feel like you've been _____ around
To be on the edge of breaking down
And no one there to save you
No you don't know what its like
Welcome to my life
___ _____ ever lied straight to your face
And no one ever stabbed you in the back
You might think I'm happy
But I'm not gonna be okay
Everybody always ____ ____ what you wanted
You never had to work it was always there
You don't know what its like
What its like
To be hurt
___ ____l lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one there to ___ ____
No you don't know what its like
What its like
To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're _____
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what its like
Welcome to my life
Welcome to my life
Welcome to my life


Estrategias de Aprendizaje

Estrategias de Aprendizaje


El uso de estrategias para la enseñanza de lenguas extranjeras permite que los estudiantes puedan aprender de una forma más activa, cómoda y agradable a lo largo del proceso de aprendizaje. Existen estrategias directas que influyen en los estudiantes al entrar en contacto con la lengua meta como es el aprendizaje de las estructuras gramaticales, vocabulario, etc. Y también existen las indirectas que permiten que los estudiantes tengan un aprendizaje más práctico de la lengua meta como interactuar con nativos en una situación determinada.

Al momento de adquirir nuevos conocimientos considero que soy una persona visual, por lo cual la estrategia directa de leer y memorizar es lo que me permite asimilar nuevos conocimientos. Las estrategias que aplicaría son las siguientes:

Estrategia directa
-De memoria: Una actividad es al momento de aprender los phrasal verbs y su significado, se realizan ejercicios prácticos en clase y se dan 5 minutos para que el grupo de estudiantes asimile el contenido para que después pasen a la pizarra a crear una oración simple con un phrasal verb que sea asignado por el profesor.
-Otra actividad es el uso de flashcards que tienen imágenes. Por ejemplo la imagen de una manzana, el estudiante va a asimilar el vocabulario como las frutas con la imagen mostrada por el profesor en la clase.

Estrategia indirecta
-Sociales: Realizar actividades como diálogos grupales que permiten que los estudiantes interactúen meramente en la lengua meta de forma práctica y colectiva.
-Otra actividad es la de usar las nuevas tecnologías como páginas de languages Exchange a través del uso del internet que permiten a los estudiantes tener una interacción más directa con la lengua meta al empezar a interactuar con hablantes nativos.

Finalmente es importante destacar que en un grupo de estudiantes siempre se presentan diferentes factores que influyen en el aprendizaje de cada estudiante, ya que la forma de aprendizaje de cada estudiante es personal y diferente al de los demás. Tenemos las diferentes habilidades que poseen al momento de aprender (visual, auditiva, manual, etc) Inicialmente aplicaría actividades didácticas que sean del agrado del grupo de estudiantes para que no sientan fastidiosa la clase. Por ejemplo el uso de flashcards que contienen diferentes interrogantes básicas para que los estudiantes responda en un determinado tiempo establecido. Después procedería que los estudiantes formen parejas o grupos pequeños con la finalidad que trabajen de forma colectiva y, de ese modo, haya mayor interacción y se sientan un poco más cómodos al hacer actividades como la estructuración y presentación de diálogos o conversaciones de diferentes temas en clase. De este modo los estudiantes aprenden nuevo vocabulario y ponen en práctica sus conocimientos previos como el uso de los tiempos verbales y estructuras gramaticales, siempre y cuando estableciendo los objetivos que se quieren lograr a lo largo de la clase. 

lunes, 23 de marzo de 2020

     Siempre he utilizado estrategias para mejorar mi proceso de aprendizaje, pienso que, por más que no se conozcan, inconscientemente cada individuo tiene una serie de pasos previamente experimentados que le ayudan a comprender cualquier tipo de información. En mi caso, como soy una persona auditiva, lo que hago es leer en voz alta y resolver ejercicios oralmente, al igual que conversar con personas que dominen el idioma que intento aprender; se me hace más efectivo que si solamente escribo y uso colores.

     Por una parte, como estrategia directa escojo la cognitiva. Para aprender los usos de los tiempos verbales viene muy bien, debido a que se pragmatiza el contenido, es decir, no solamente aprendemos su fórmula mediante la memorización de estructuras sino que lo relacionamos directamente con nuestro entorno. La actividad consistiría en contar experiencias personales usando los diferentes tiempos verbales aprendidos en clase, así asociamos cada tiempo con una experiencia. Por otra parte, es de suma importancia interactuar socialmente, nos ayuda a producir y fijar el contenido, después de todo, el objetivo primordial de aprender una lengua extranjera es el de la comunicación. Como actividad, realizaría conversatorios acerca de temas variados para que los estudiantes puedan reflexionar y pensar en otro idioma con problemas que ya conocen, lo cual les permitirá expandir su vocabulario al mismo tiempo que adquirir fluidez y demás destrezas comunicativas.

     Finalmente, las estrategias de aprendizaje son muy personales, cada quien posee habilidades distintas y aprende de maneras diferentes, pero lo importante es hallar con base en esas competencias la manera más eficiente de entender el contenido. Además, estos pasos dependerán de lo que se busque estudiar así como el propósito.

viernes, 13 de marzo de 2020

Direct Approach


Integrantes: Tito Rodríguez, Sinai Zavala

Direct approach
     Durante los años 1850 a 1900, Europa experimentó una tendencia a abandonar el método de la gramática y la traducción, basada en la idea de que no estaba logrando los resultados deseados. Los reformistas responden a la necesidad de mejores métodos de enseñanza de idiomas en una época de expansión industrial, de comercio y viajes internacionales. Las reformas resultantes recibieron diversos nombres, como el método natural y el método fonético, pero en última instancia todas se clasificaron bajo el nombre de "método directo". En tiempos más recientes, el Método Directo, que casi desapareció como método distinto a principios del decenio de 1930, se ha convertido en un instrumento que facilita las primeras etapas de la enseñanza de un idioma más que para los estudiantes de idiomas avanzados.

     El método directo fue adoptado y popularizado por Maximilian Berlitz (1852-1921).  Berlitz fundó una cadena de escuelas de idiomas, preparó materiales de enseñanza e hizo que los instructores nativos de las escuelas utilicen el método directo en la enseñanza de los estudiantes. La idea detrás de lo que se llamó el método Berlitz era "simple, sistemático, ordenado y replicable".

     En general, la enseñanza se centra en el desarrollo de las habilidades orales. Los rasgos característicos del método directo son:

-La enseñanza de conceptos y vocabulario a través de la pantomima, objetos de la vida real y otros materiales visuales.
-La enseñanza de la gramática utilizando un enfoque inductivo (es decir, hacer que los alumnos descubran las reglas mediante la presentación de formas lingüísticas adecuadas en el idioma de destino).
-La centralidad de la oralidad (incluyendo una pronunciación similar a la de un nativo).
-El enfoque en los patrones de preguntas y respuestas.

Metodología

.La instrucción en el aula se llevó a cabo exclusivamente en el idioma de destino.
-Sólo se enseñó el vocabulario y las frases de uso cotidiano.
-Las habilidades de comunicación oral se desarrollaron en una progresión cuidadosamente calificada, organizada en torno a intercambios de preguntas y respuestas entre los profesores y los estudiantes en clases pequeñas e intensivas.
-La gramática se enseñaba de forma inductiva.
-Se introducían oralmente nuevos puntos de enseñanza.
-Se enseñaba vocabulario concreto mediante demostraciones, objetos e imágenes; se enseñaba vocabulario abstracto mediante la asociación de ideas.
-Se enseñaba tanto la comprensión oral como la comprensión auditiva.
-Se hacía enfasis en la pronunciación y la gramática correctas. 

Actividades que se realizan:

-Ejercicio de preguntas y respuestas: el profesor hace preguntas de cualquier tipo y el estudiante responde.
-Dictados: El profesor elige un texto apropiado para el nivel y lo lee en voz alta.
-Lectura en voz alta: Los estudiantes se turnan para leer fragmentos de un texto, hacer un juego o un diálogo en voz alta.
-Autocorrección del estudiante: Cuando un estudiante comete un error, el profesor le ofrece una segunda oportunidad dándole una opción.
-Práctica de conversación: Los estudiantes tienen la oportunidad de hacer sus propias preguntas a los otros estudiantes o al profesor. Esto permite tanto una interacción profesor-alumno como una interacción alumno-alumno.
-Escritura de párrafos: Se pide a los estudiantes que escriban un pasaje en sus propias palabras.

La función del profesor

Su principal función es dirigir las actividades de la clase, pero los estudiantes y el profesor son socios en el proceso de aprendizaje, y hay una gran cantidad de interacción entre el estudiante y el alumno: 

La función del estudiante

Su función es menos pasiva que en el método de gramática y traducción. El profesor y los estudiantes son más como socios en el proceso de enseñanza/aprendizaje.

La función de la lengua materna

No desempeña una función relevante en el proceso enseñanza-aprendizaje, ya que todas las actividades se realizan en la lengua meta sin ningún tipo de influencia de la lengua materna o traducciones que puedan hacer interferencias lingüísticas. 

Críticas (contras)

-Puede que no se mantenga bien en las clases de nivel superior donde el método de traducción es más adecuado.
-Se enfoca en un vocabulario limitado y restringe el alcance del vocabulario ya que no todas las palabras pueden ser directamente asociadas con sus significados
-Falta de aplicación, ya que el método tiene como objetivo el dominio activo de un idioma, sólo los estudiante aplicados o dotados pueden beneficiarse de este método.
-Necesita profesores capacitados; por ejemplo; La mayoría de los profesores de las escuelas de la India tienen un pobre dominio del inglés, por ende, no es aplicable en esta situación.
-Ignora los aspectos de lectura y escritura del aprendizaje del lenguaje
-No enseña la gramática sistemáticamente (se corre el riesgo de aprender muchos errores gramaticales)
-Requiere demasiado tiempo en crear situaciones de la vida real.

Críticas (pros)

- Mejora y facilita la participación entre estudiante-profesor.
-Se enfatiza la lengua meta para expresar pensamientos y sentimientos.
-Se realizan muchas actividades entretenidas e interesantes.
-Se facilita la comprensión del idioma, ya que no hay interferencia de la lengua materna. 
-Mejora la fluidez de la expresión oral.






                                                                  Referencias

-Slideshare (2013). Direct approach. Consultado el 4 de marzo de 2020. Recuperado de  [https://www.slideshare.net/lrebamonte/direct-approach]
-Direct approach (education) (28 de febrero de 2020). En wikipedia: 
-Language teaching methods (2001). Direct method. Consultado el 4 de marzo de 2020. Recuperado de [https://sites.google.com/site/languageteachingmethods/direct-approach]


jueves, 12 de marzo de 2020

TPR

Total Physical Response (TPR) o Respuesta Física Total es un método de enseñanza de lenguas  que combina el habla con la acción y propone enseñar la lengua a través de la actividad física. El método TPR fue desarrollado en 1977 por el Dr. James J. Asher, profesor de psicología de la Universidad Estatal de San José, para colaborar en el aprendizaje del lenguaje. Esta propuesta surge ante el descontento por los métodos enseñados durante esa época, como el de traducción o el audiolingua, los cuales se basaban en la enseñanza a través de la repetición y la exigencia de perfección en la pronunciación. 
Asher ve el aprendizaje de una segunda lengua por los adultos como un proceso paralelo a la adquisición de una primera lengua por los niños, en cuanto al hecho de que la lengua que se dirige a los niños consiste fundamentalmente en órdenes a las cuales ellos responden físicamente antes que verbalmente, y considera que los adultos deberían repetir estos procesos de adquisición de lengua materna para aprender una segunda lengua. Por tal motivo, Asher considera al verbo, especialmente el verbo en imperativo, como el elemento lingüístico alrededor del cual se organizan el uso y el aprendizaje de la lengua. Los ejercicios con imperativos constituyen la actividad de clase más importante.
Se pone especial énfasis en el desarrollo de las destrezas de comprensión antes de enseñar a hablar, se hace hincapié en el significado más que en la forma y se intenta minimizar el estrés del proceso de aprendizaje mediante las acciones físicas y el juego.
El método TPR utiliza una técnica auditivo- comprensivo en el cual el docente debe:
1.    Modelar: consiste en dar la instrucción para ser explicado con movimientos corporales.
2.     Acompañar: consiste en dar la instrucción realizarla en conjunto con el estudiante.
3.    Esperar: consiste en repetir la instrucción y seguidamente los alumnos deben responder físicamente.
4.    Comandar: consiste en dar la instrucción y los estudiantes realizan la acción. 
En relación a la comprensión lectora, al finalizar con el contenido el profesor escribirá en la pizarra las instrucciones o vocabulario utilizado y luego los estudiantes deberán leerlas y realizar la acción. Y en cuanto a la producción escrita, los estudiantes deberán escribir sus propias instrucciones en el cuaderno para exponerlas a la clase y seguidamente los compañeros realizarán la acción.
Con respecto a la gramática, se enseña de forma inductiva, ya que este método requiere que la atención se centre en el significado más que en la forma de los elementos de la lengua. En este sentido, se diferencia de los métodos que funcionan con una visión estructural o gramatical.

Rol del profesor: 
            El profesor juega un papel activo y directo en el método de  TPR. "El instructor es el director de una obra de teatro en la que los estudiantes son los actores", es el profesor quien decide qué enseñar, quien modela y presenta los nuevos materiales, y quien selecciona los materiales de apoyo para el uso en el aula. La idea es que el profesor esté bien preparado y bien organizado para que la lección fluya de forma fluida. Asher (el creador de este método) recomienda planes de lecciones detallados: "Es prudente escribir los enunciados exactos que se va a utilizar y especialmente los nuevos comandos porque la acción es tan rápida que normalmente no hay tiempo para crear espontáneamente".

Rol del estudiante: 
            Los alumnos tienen el papel de oyentes y son quienes ejecutan las acciones. Escuchan atentamente y responden físicamente a las órdenes dadas por el profesor. Los estudiantes deben responder tanto de forma individual como colectiva, es importante mencionar que los alumnos tienen poca influencia en el contenido del aprendizaje, ya que el contenido lo determina el maestro, que es quien debe seguir el formato basado en imperativos para las lecciones. También se espera que los alumnos reconozcan y respondan a nuevas combinaciones de elementos enseñados anteriormente. 
            
            Los estudiantes también deben producir nuevas combinaciones propias, son ellos quienes monitorean y evalúan su propio progreso. Se les anima a hablar cuando se sientan preparados para hacerlo, es decir, cuando hayan asimilado una base suficiente en el idioma.

Tipo de actividades: 
            Los simulacros imperativos son la principal actividad de la clase cuando se trabaja con TPR. Se utilizan normalmente para provocar acciones y respuestas físicas por parte de los alumnos. Los diálogos conversacionales no se utilizan hasta después de unas 120 horas de instrucción. La razón de Asher para esto es que: "las conversaciones cotidianas son altamente abstractas y desconectadas; por lo tanto, para entenderlas se requiere una internalización bastante avanzada del idioma objetivo". 
            Otras actividades de la clase incluyen juegos de roles y presentaciones de diapositivas. Los juegos de rol se centran en situaciones cotidianas, como las de el restaurante, el supermercado o la gasolinera. Las presentaciones de diapositivas se utilizan para proporcionar un centro visual para la narración del profesor, que es seguida por comandos, y para las preguntas a los estudiantes, como "¿Cuál de las personas de la foto es el vendedor?". Las actividades de lectura y escritura también pueden emplearse para consolidar aún más las estructuras y el vocabulario, y como la continuación de los ejercicios de imperativos orales.

Rol de la lengua materna 
            El rol de la lengua materna en este método es la conexión instantánea que el estudiante puede hacer al escuchar y ver las mímicas del comando que da el profesor, la primera conexión que hace el estudiante al entender y aun no saberse dicho comando es la del significado del mismo en su lengua materna. Por ejemplo, el profesor da el comando de: ¨Sit down¨ y enseguida se sienta, el alumno lo primero que piensa es ¨Sientate o sentarse¨, hasta que logra aprender la expresión dada. 
            Lo curioso de este método es que se centra en el aprendizaje de un idioma por medio de la adquisición del lenguaje, y es esta misma la teoría que sostenía su creador. La adquisición del lenguaje, por otra parte, se refiere a la sustancia: la experiencia de inmersión en el uso del lenguaje en los asuntos cotidianos. Si te mudas a Corea y tienes que hablar frases en coreano para comprar artículos en una tienda, no estás aprendiendo realmente el idioma, lo estás adquiriendo. Y la verdad es que cuando aprendimos nuestra propia lengua materna fue de esta manera, de manera adquirida.. En esto se centra la filosofía de este método, a idea del TPR en pocas palabras es crear un vínculo neuronal entre el habla y la acción.

Críticas

            Con respecto a este método pensamos que aunque es un método bastante efectivo, animado y dinámico, sin embargo, no puede ser utilizado como un método único de enseñanza. Consideramos que es importante mezclarlo con otros métodos para obtener un resultado óptimo, aunque realmente es importante estar conectado con el nuevo idioma que quieres aprender de manera espontanea y cotidiana, como lo intenta el TPR, también es importante que aprendas gramática, redacción y que se incluyan otras actividades educativas en el plan. 

martes, 10 de marzo de 2020

Silent Way


El Método Silencioso o Silent Way



El método de enseñanza “Silent Way”  fue creado por Caleb Gattegno en 1972. Esta metodología de trabajo está orientada a fomentar la autonomía, la responsabilidad y la independencia del alumno en la adquisición de una lengua extranjera. Además, el método es visto como un proceso de crecimiento personal en donde el alumno aprende a solucionar problemas, desarrolla la creatividad y el descubrimiento.


El rol del profesor es meramente de guía u observador y es por eso que, desde una perspectiva casi silenciosa o sin intervenciones, el profesor se encarga de dirigir y motivar a los estudiantes a que produzcan la mayor cantidad de enunciados, crea un ambiente propicio, sin mostrar su entusiasmo o reprobación, selecciona el material y actividades a usar, además, designa a los interlocutores. Cuando los alumnos se equivocan, el profesor no los corrige de manera directa, sino que aprovecha recursos como carteleras, colores y gestos para hacer que los estudiantes se den cuenta de que han cometido un error y produzcan de nuevo la frase de forma correcta. La ausencia de explicaciones les ayuda a llegar a sus propias conclusiones y a autocorregirse. Por otra parte, el rol del estudiante es puramente dinámico. El alumno es el encargado de formular y comprobar sus propias hipótesis sobre cómo funciona la lengua, es decir, produce oraciones de manera autónoma y corrige sus errores a partir de la guía del profesor.

El Método Silencioso se enfoca en desarrollar la audición, producción oral, lectura  y escritura. Sin embargo, se concentra más en desarrollar la producción oral (gramática y vocabulario) para que los alumnos adquieran la melodía del lenguaje. En este sentido, Gattegno sostiene que el vocabulario es esencial en la adquisición de un idioma y que se espera que el alumno entienda como funciona un idioma en vez de buscar equivalencias en la lengua materna. En cuanto a la gramática, el enfoque se basa en aprender las estructuras de manera inductiva, es decir, la gramática no es enseñada sino que se aprende empíricamente.





Dariana Chirinos
Jose Ovalles
Referencias


Gattegno, C. (1972): Teaching foreign languages in school: The Silent Way, New York,
Educational Solutions.
Larsen-Freeman, D. (2000): Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford
University Press.
Alonso Pantoja, L. & Blanco Fernandez, J. (2011): El método silencioso como
herramienta de comprensión gramatical. Universidad de Castilla la Mancha.


Método de aprendizaje de idiomas en comunidad (Community Language Learning) 

   Este método  fue desarrollado por el profesor de psicología Charles A. Curran en los años 70.  Su teoría plantea que el profesor desempeña mejor su función cuanto mejor conoce las necesidades de su alumno. Para ello es útil el intercambio de papeles entre profesor y alumno.


   De acuerdo con Diane Larsen Freeman en su libro Techniques and Principles in Language Teaching, el método de aprendizaje de idiomas en comunidad no solo toma en consideración el intelecto del estudiante sino también las relaciones entre ellos, su reacción física, su instinto de protección y su deseo de aprender. En términos generales, el profesor se vuelve un consejero para sus alumnos que les brinda apoyo para afrontar las dificultades que puedan tener en el aprendizaje del idioma. Además, el profesor puede incentivar a sus estudiantes con el objetivo de superar los sentimientos negativos y transformarlos en positivos para que estos puedan avanzar de forma exitosa su estudio.

¿Cuáles son las destrezas y subdestrezas?



     Este método se enfoca en la producción oral y comprensión auditiva al principio del aprendizaje, sin embargo también se estudian la producción escrita y la comprensión lectora. Por otro lado, el método basa el estudio del vocabulario, gramática y pronunciación con las partes del idioma que lo estudiantes dominen en ese momento. Es decir, se trabajan estas subdestrezas paralelamente al conocimiento que los estudiantes posean hasta el momento.



Rol del profesor

     El rol del profesor en etapa inicial es principalmente ser un consejero o asesor para sus estudiantes con el objetivo de brindarles apoyo y comprendiendo las dificultades que estos puedan tener en su proceso de aprendizaje. Esto no significa que el educador es un terapeuta sino más bien una figura en la cual el estudiante puede apoyarse y confiar.



Rol del estudiante

     Por otra parte, el rol del estudiante es en primera instancia recurrir al profesor en la mayoría de los caso al no tener las habilidades necesaria. Se pueden tomar en cuenta 5 etapas para de la dependencia del estudiante a la independencia. En las tres primeras el profesor enseña el idioma pero es también una figura de apoyo. En las etapas 4 y 5 la seguridad del estudiante ha aumentado por lo que ya no depende tanto del educador y ya es capaz de desenvolverse en el idioma y beneficiarse de las correcciones.



El rol de la lengua materna

    El rol de la lengua materna es el de representar un puente entre lo conocido y lo desconocido para el estudiante, es decir, ser una fuente de palabras conocidas que le permitan establecer relaciones entre ambos elementos de modo que su seguridad aumenta al tener conocimiento de palabras que se le hagan familiares. En su etapa inicial el estudiante recurrirá a frases o palabras de su idioma a fin de entender con mayor facilidad, sin embargo, a medida que avanza el estudio el número de palabras en el idioma nativo se reducirán y será capaz de establecer similitudes en el idioma que está aprendiendo.



Las criticas

    En este método el profesor debe ser capaz de corregir a sus estudiantes de la forma más respetuosa posible con el fin de que no se sientan atacados. Como por ejemplo, repetir una palabra que hayan dicho de forma incorrecta a fin de que ellos noten su equivocación sin que el profesor tenga que necesariamente decir que es un error.

Referencias:
https://www.youtube.com/watch?reload=9&v=tx_we_P3Pic

Larsen – Freeman D., Anderson M. (2011) Techniques and Principles in Language Teaching, Oxford University Press, United Kingdom. [Consultado en: https://acasearch.files.wordpress.com/2015/03/techniques-in-language-teaching.pdf]

Integrantes: Alfredo Mendez, Xilena Trejo y Gabriel Negrin